나는 지금 바빠요.
Now I`m busy.
나는=I
지금=now
바빠요=busy
We can say just 바빠요(Busy)
나는 집에 가고 있어요.
I`m going back home.
나는= I
집에=home
가고=go
있어요=ing
Yes this sentence is usually used with out 나는, and 있어요 this form is the polite way. So you can use 있어 without 요.
See this dialogue
Q=What is your job?
A-My job is a teacher.
I think there are many answers to this question.
1) teacher! or
2)I have a teaching job.
3)I`m a teacher.
Every kind of answer is good, right?
This lesson was taken from the email BK sent me. I am really busy today so haven't had time to study it yet.
A minor correction for the following translation:
ReplyDelete나는 집에 가고 있어요.
I`m going back home.
나는= I 집에=home 가고=go 있어요=ing
가다 is "to go", with 가~ the verb stem. To make a sentence in the present continuous you use ~고 있다. So 가 = "go" and ~고 있다 = "~ing". (In other words, 가고 doesn't mean "go".)
Good luck on your 'test'! ^_~
- Paul / samedi
Hey Joy, that would be awesome if you would like to be on the radio. Think of something and let me know. How about a story of what it's like to date in Korea or how you met your boyfriend?
ReplyDeleteDan
seouleats.com
Go for it Joy....a radio appearance would be fun!
ReplyDelete----------------------------------
For BK:
The Q. "What is your job?" is not how a native English speaker would inquire re: a person's occupation or job.
Rather:
"What is your occupation?"
or
"What do you do for work?
or
"What is your position with that company? (school?)"
-------------------------------
HUGzz & STAY WARM & Hot chocolate & wook socks!
It's rather frigid there now, huh?!!
M.
oops...that WOOL socks!
ReplyDelete;-)